alexa
Reach Us +447482874092
Translation, Adaptation, and Reliability of Modern Standard Arabic Version of the Roland Morris Disability Questionnaire | OMICS International | Abstract
ISSN: 2165-7025

Journal of Novel Physiotherapies
Open Access

Our Group organises 3000+ Global Conferenceseries Events every year across USA, Europe & Asia with support from 1000 more scientific Societies and Publishes 700+ Open Access Journals which contains over 50000 eminent personalities, reputed scientists as editorial board members.

Open Access Journals gaining more Readers and Citations
700 Journals and 15,000,000 Readers Each Journal is getting 25,000+ Readers

This Readership is 10 times more when compared to other Subscription Journals (Source: Google Analytics)

Research Article

Translation, Adaptation, and Reliability of Modern Standard Arabic Version of the Roland Morris Disability Questionnaire

Hani Al-Abbad1* and Ahmad Al-Howimel2

1Physical Therapy Department, King Fahad Medical City, Riyadh, Saudi Arabia

2Department of Rehabilitation Sciences, College of Applied Medical Sciences, Salman Bin Abdulaziz University, Saudi Arabia

*Corresponding Author:
Hani Al-Abbad
Physical Therapy Department
King Fahad Medical City, Riyadh, Saudi Arabia
Tel: +966-112889999
E-mail: [email protected]

Received date: January 21, 2015; Accepted date: March 19, 2015; Published date: March 26, 2015

Citation: Al-Abbad H, Al-Howimel A (2015) Translation, Adaptation, and Reliability of Modern Standard Arabic Version of the Roland Morris Disability Questionnaire. J Nov Physiother 5:254. doi: 10.4172/2165-7025.1000254

Copyright: © 2015 Al-Abbad H, et al. This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited.

Abstract

Purpose: To culturally translate and test the reliability and validity of the Modern Standard Arabic version of Roland-Morris Disability Questionnaire (RMDQ) for chronic non-specific low back pain (LBP) in the Arabic-speaking population.

Background: The RMDQ is a popular reliable and validated tool for measuring functional disability in low back pain. However, a reliable Modern Standard Arabic version is not available.

Methods: The RMDQ Modern Standard Arabic translation and cross-cultural adaptation was performed using the “forward translation/backward translation” method. The final version was tested among Arabic-speaking chronic nonspecific LBP patients. The internal consistency was assessed by means of the Cronbach’s alpha coefficient. The convergent validity was assessed calculating Pearson’s correlation coefficient comparing the RMDQ’s results with the amount of pain that was assessed by the visual analogue scale (VAS), and the range of movement of the spine by fingertip-floor length test (FFL).

Results: A total of 40 participants (mean age 44.4 years (SD: 12.51), 65% female) were enrolled in the study. The internal consistency (Cronbach's alpha) within a seven-day interval was 0.948 indicating adequate acceptance. The RMDQ's convergent validity showed positive correlation with the VAS (r: 0.299; P<0.061) and with the FFL (r: 0.292; P<0.067).

Conclusion: The Modern Standard Arabic version of the RMDQ has good internal consistency and reliability to be a useful clinical and research tool for the assessment of functional disability caused by LBP among the Arabicspeaking population.

Keywords

Top